您现在的位置: 作文大全网 >> 写作指导 >> 语文教学 >> 正文
柳永《蝶恋花》原文及译文(翻译)
   [标签: ]

 柳永《蝶恋花》译文

蝶恋花(直译)

柳永

长久地倚靠着(栏杆)伫立在高楼上,细细的微风(拂面),

极目远望(春天景色),(触发了)相思之情,

沮丧忧愁的心情萌生在天边。

碧绿的青草(掩映)在夕阳余晖中飘忽缭绕的云霭雾气里,

没有言语,(因为没有)谁理解凭靠栏杆(远望时)的心情。

  

打算不受约束地放任狂纵一次,想要用喝醉酒(来忘却相思),

面对着美酒(放声)歌唱,

勉强取得欢乐,(可)还是(觉得)没有(什么)趣味。

(就是)衣带渐渐宽松了,(依旧)始终无怨无悔,

为了她(宁愿)消瘦得瘦弱而面色不好。

 

蝶恋花(韵译)

柳永

久立高楼,倚栏微风细,

极目远望,竟起相思情,

忧愁心境,产生在天际。

碧绿草色,云雾夕阳里,

默默无言[注: 不声不响,闭口无言。],谁解凭栏远望意。

 

狂放不羁,打算要一醉,

对着美酒,放声来高歌,

勉强取乐,还是无趣味。

衣带渐松,始终不懊悔,

为了那人,可以消瘦得憔悴。


  • 上一个写作指导:
  • 下一个写作指导:
  •  
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright 2008-2013 © 作文大全网(www.25622.com) All rights reserved