后询问一下家人的近况。和他人分享你的境况可以引导谈话。”
conversely, blayney says these meetings may go "one generation up," where the needs of aging parents or grandparents get discussed. that gets tricky for many, as three out of four americans have never discussed long-term care with their loved ones, according to genworth's 2011 financial reality check study.
但布莱尼却认为这些聚会可能变成“上一代”大讨论,讨论上年纪的父母或者祖父母的需求。这对很多人来说很棘手,房地产信托投资机构盖恩沃斯的2011年财务状况审视研究报告显示,3/4的美国人从未与家人讨论过长期照料问题。
if that subject is on the agenda, "be straightforward and don't take family members by surprise," says genworth national spokesperson wendy boglioli. "tell your family that you have something important you want to talk about and do it in a comfortable, pleasant setting."
盖恩沃斯公司的全国发言人温迪?博格利奥利说,如果这个话题提上议事日程,“直截了当地提出来,不要让家庭成员感到惊讶。告诉你的家人,你有重要的事想说,谈话要在舒适愉悦的氛围中进行。”
"with elder parents, you have to ask them if they need
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页
