八、结构不完整
在口语中,交际可借助手势、语气、上下文等来理解结构不完整的句子。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令句意表达不清。这种情况常常发生在主句写完以后,作者又想加些补充说明的时候。
例:there are many ways to know the society. for example, by tv radio, newspaper and so on. 有许多方式来了解这个社会,例如通过电视、广播、报纸等等。
析:本句后半部分 for example, by tv, radio, newspaper and so on 不是一个完整的句子,仅仅是一些不连贯的词语,不能独立成句。
正:there are many ways to know the society, for example, by tv, radio, and newspaper and so on.
九、悬垂修饰语
所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子逻辑关系混乱不清。
例:at the age of ten, my grandfather died. 在我10岁时,我祖父去世了。
析:at the age of ten 只指出10岁时祖父去世了,但没有说明是“谁”10岁时。按一般的推理不可能是 my grandfather。
正:when i was at the age of ten, my grandfather died.
十、词性误用
“词性误用”常表现为:介词当动词用,形容词当副词用,名词当动词用等。
例1:few people can around the world. 很少人能周游世