您现在的位置: 作文大全网 >> 写作指导 >> 语文教学 >> 正文
《陈情表》译文及练习
   [标签: ]

【作者简介】
  李密(224—287),又名虔,字令伯,武阳(今四川彭山东)人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏抚养成人。及长,治《春秋左氏传》,博览多通,机警辩捷。早年曾任蜀尚书郎、大将军主簿等职。曾多次奉命出使吴国,颇有辩才。晋武帝立太子,征诏为太子洗马。因祖母年老,须亲自奉养,遂上《陈情表》固辞不受。及祖母卒,服丧期满,以太子洗马征至洛阳。后出为温县令、汉中太守等职,为官耿直。因写诗获罪免官,卒于家。著有《述理论》十篇,不传世。
【课文点译】

【课文全译】
  臣李密言:臣子因命运不好,幼年时就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业[注: 指男的结了婚,有职业,能独立生活。]。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。
  到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急[注: 形容事情紧急到了极点(多用于公文、电报等)。]刻不容缓[注: 指形势紧迫,一刻也不允许拖延。]。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷[注: 无论是进还是退,都是处在困境之中。形容进退两难。],处境十分尴尬。
  我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决[注: 犹豫:迟疑。拿不定主意。]另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕[注: 早晨不能知道晚上会变成什么样子或发生什么情况。形容形势危急,难以预料。]。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫[注: 濡:沾湿;沫:唾沫。泉水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。],正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。
  臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。   我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环[注: 旧时比喻感恩报德,至死不忘。]来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求陛下明察。
【名家点评】
  本文之所以成为千古传诵名篇,首先在于直摅真情至性,不假雕饰,以陈情统摄叙事、说理——从肺腑汩汩流出,故能情深理切,动人心弦[注: 把心比作琴,拨动了心中的琴弦。形容事物激动人心。],摧人泪下,其次是造语平实而生动,少有典故和藻饰;虽多四言排句,而少有对仗,偶用对仗,如“既无叔伯”二句,“外无期功”二句,也都自然浑朴,决无斧斤痕迹;且每段均间用一些散文奇句,形成骈散结合,整齐而错综,流畅而婉转之势,所以它是介乎散文与骈文之间的过渡文体,由于缘情挥洒,故具有行云流水[注: 形容文章自然不受约束,就象漂浮着的云和流动着的水一样。]、天真自然之妙。(《古文鉴赏辞典》,上海辞书出版社,熊笃)

【重点梳理】
一、文言实词
1.通假字
(1)夙遭闵凶(通“悯”,怜悯)
(2) 五尺之僮(通“童”,童仆)
(3)常在床蓐(通“褥”,草席)
(4)四十有四(通“又”)
(5)零丁孤苦[注: 孤单困苦,无所依傍。](通“伶仃”,孤独的样子) 
2.古今异义
(1)九岁不行
  古义:不能走路  今义:不可以或能力不够
(2) 零丁孤苦,至于成立  
  古义:成人自立.  今义:(组织、机构等)正式建立
(3)非臣陨首所能上报 
  古义:报答   今义:向上级报告或刊登在报纸上 
(4) 后刺史臣荣举臣秀才  
  古义:优秀人才  今义:明清两代生员的通称
(5)欲苟顺私情,则告诉不许  
  古义:申诉,诉说  今义:说给别人听,让人知道
(6)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知  
  古义:辛酸苦楚,苦衷  今义:身心劳苦  
(7)臣欲奉诏奔驰  
  古义:赶快往前  今义:很快地跑  
(8)拜臣郎中  
  古义:尚书部的属官  今义:中医医生  
3.词类活用  
(1) 形容词作动词。 是以区区不能废远(远离)/
(2) 形容词作名词。 夙遭闵凶(忧患不幸的事) /猥以微贱(微贱的身份)/ 沐浴清化(清明的政治教化)/ 凡在故老(年老之人) 
(3) 名词作动词。 且臣少仕伪朝(做官)/ 举臣秀才(做秀才,为秀才)/ 察臣孝廉(做孝廉,为孝廉)/ 少多疾病(患疾病)
(4) 名词作状语。 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(一天天地)/ 臣不胜犬马怖惧之情(像犬马一样)
(5) 动词的使动用法。 臣具以表闻(使……知道)
(6) 动词作名词。 臣之进退(是否出来做官之事)  
4.一词多义
(1)矜  犹蒙矜育(动词,怜惜)
     不矜名节(动词,自夸)
     夙遭闵凶(名词,通“悯”,指可忧患的事)
(2)悯  悯臣孤弱(动词,悲痛,怜惜)
     门衰祚薄(形容词,浅薄)
二、文言虚词
1.以
(1) 连词,因为。 臣以险衅,夙遭闵凶
(2) 连词,表目的。 谨拜表以闻
(3) 介词,用。 臣具以表闻/伏惟圣朝以孝治天下
(4) 介词,凭借。 猥以微贱,当侍东宫
2.于
(1) 介词,比。 急于星火
(2) 介词,对,向。 是以臣尽节于陛下之日长
3.之
(1) 助词,的。 外无期功强近之亲
(2) 助词,主谓之间取消句子独立性。 臣之进退
三、文言句式
1.判断句  
(1)今臣亡国贱俘(直接表判断) 
(2)非臣陨首所能上报( “非”表否定判断) 
(3)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知(“非”表否定判断)  
2.倒装句 
(1)急于星火(于星火急,介宾后置)  
(2)是以臣尽节于陛下之日长(臣于陛下尽节之日长,介宾后置)  
3.被动句 
而刘夙婴疾病(动词“婴”本身具有被动语态)  
【课堂演练】
1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是
a.生孩六月,慈父见背      离开我
b.门衰祚薄,晚有儿息      子
c.沐浴清化           清明的政治教化
d.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知   身心劳苦
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是
a.臣之进退,实为狼狈
然五人之当刑也,意气扬扬
b.急于星火
是以臣尽节于陛下之日长
c.臣具以表闻
伏惟圣朝以孝治天下
d.凡在故老,犹蒙矜育
凡事豫则立,不豫则废
3.把下列句子翻译成现代汉语
(1)臣以险衅,夙遭闵凶。

(2)外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。

(3)今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。

(4)乌鸟私情[注: 乌鸟:古时传说,小乌能反哺老乌。比喻侍奉尊亲的孝心。],愿乞终养。

【课外拓展】
阅读下面的文言文,完成4—7题。
  何子平世居会稽,少有志行,见称于乡曲。事母至孝。扬州辟从事史,月俸得白米,辄货市粟麦。人或问曰:“所利无几,何足为烦?”子平曰:“尊老在东,不办常得生米,何心独飨白粲①。”每有赠鲜肴者,若不可寄至其家,则不肯受。母本侧庶,籍注失实②,年未及养,而籍年已满,便去职归家。时镇军将军顾觊之为州上纲,谓曰:“尊上年实未八十,亲故所知。州中差有微禄,当启相留。”子平曰:“公家正取信黄籍,籍年既至,便应扶侍私庭,何容以实年未满,苟冒荣利。且归养之愿,又切微情。”觊之又劝令以母老求县,子平曰:“实未及养,何假以希禄?”觊之益重之。既归家,竭身运力,以给供养。末除吴郡海虞令,县禄唯以养母一身,而妻子不犯一毫。人或疑其俭薄,子平曰:“希禄本在养亲,不在为己。”问者惭而退。母丧去官,哀毁逾礼,每至哭踊,顿绝方苏。(《宋书?孝义传》)
[注]①白粲:白米。②籍:户口册,即下文的“黄籍”。当时规定,官员父母年满八十,应解职归家奉养。
4.对“辄货市粟麦”一句中“货”、“市”词义的解释正确的一项是        (   )
a.都是“卖出”  b.都是“买入” c.买入、卖出  d.卖出、买入
5.分别比较下列每组句子中加点字的意思,判断正确的一项是       (   )
①尊上年实未八十,亲故所知   躬亲抚养 
②每有赠鲜肴者         终鲜兄弟
a.两个“亲”字相同,两个“鲜”字不同   b.两个“亲”字相同,两个“鲜”字也相同 
c.两个“亲”字不同,两个“鲜”字相同   d.两个“亲”字不同,两个“鲜”字也不同 
6.下列对何子平去职归家奉养老母一事的叙述,正确的一项是      (   )
a.由于老母“籍注失实,年未及养”,子平依律仍可在州任职,但他出于“归养之愿,又切微情”的考虑,坚持归家。
b.子平归家之后,“竭身运力,以给供养”,认为“希禄本在养亲”,坚持“县禄唯以养母一身”,从而实现了“归养之愿”。
c.子平不愿以老母“实年未满”而“苟冒荣利”,又不肯“以母老求县”,归家养母,竭尽全力[注: 用尽全部力量。],从而深受顾觊之敬重。
d.由于老母“籍年已满”,子平去职归家;尽管顾觊之希望他在州任职,但他碍于“公家正取信黄籍”,婉言谢绝。
7.把下列句子翻译成现代汉语。
⑴州中差有微禄,当启相留。
译文:                                
⑵末除吴郡海虞令,县禄唯以养母一身,而妻子不犯一毫。
译文:                                
⑶母丧去官,哀毁逾礼,每至哭踊,顿绝方苏。
译文:                                

陈 情 表
1.d(辛酸苦楚,苦衷) 2.b(介词,比/介词,对,向) 3.略
4 .d 5.d 6.d  7.⑴在州中任职略有少许俸禄,(我)将禀告上司挽留你。⑵后来授予官职为吴郡海虞县令,县里给的俸禄只用来养母亲一个人,而他的妻子、孩子丝毫不允许用奉禄。⑶母亲死后而不再担任官职,丧事情况超过一般礼节,每到了哭恸时,困顿晕倒许久方才苏醒。
【译文】何子平世代居住在会稽,很小的时候(就)有理想,被乡里称赞,事奉母亲非常孝顺。在扬州被征召从事史,每月的俸禄给的是白米,(他)总是卖出白米买入粟麦。别人问他说:“获利不多,为什么那么麻烦呢?”子平说:“我的母亲在东边,不买卖难得到白米,(我)怎么忍心独自吃白米饭。”每当有人赠送鲜鱼时,如果不能送到母亲家,那么不肯接受。母亲原本是妾,户籍注册不符合实际情况,没到供养的年龄,而户籍上的年龄已经到了供养的年龄,便离开职务回到家里,当时镇军将军顾觊之是州上的长官,对他说:“你母亲的年龄实际上未满八十,你原来就知道。在州中任职略有少许俸禄,(我)将禀告上司挽留你。”子平说:“官家从户口登记取得凭证,户籍年龄已经到了,我就应该在家奉养母亲,为何要以实际年龄未到冒取荣誉利益而宽容自己呢?况且归去奉养母亲,又符合我个人的情感。”觊之又劝他以母亲年老要求县令照顾,子平说:“实际尚未到奉养之年,哪能借此以求得俸禄?”觊之更加看重他。已经回到家,竭尽全力而使供养充足。后来授予官职为吴郡海虞县令,县里给的奉禄只用来养母亲一个人,而他的妻子、孩子丝毫不允许用奉禄。有人疑心他太俭朴,子平说:“奉禄本来是用来养母亲,不为自己,”问的人惭愧而退出去了。母亲死后而不再担任官职,丧事情况超过一般礼节,每到了哭恸时,困顿晕倒许久方才苏醒。

 

  • 上一个写作指导:
  •  
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright 2008-2013 © 作文大全网(www.25622.com) All rights reserved