您现在的位置: 作文大全网 >> 写作指导 >> 语文教学 >> 正文
袁枚《黄生借书说》原文及译文(翻译)
   [标签: ]

原文:  黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:书非借不能读也。

 

译文:  黄允修来借书。我把书交给他,并对他说。书要不是借来的就不会好好地读。

 

原文:  子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

 

译文:  你没听说那些藏书人吗?七略和四库是皇帝的藏书,但是皇帝中读书的有几个?富贵人家的书,堆地满屋都是、搬运起来累得老牛出汗,可是富贵人读书的有几个?其余祖辈父辈收藏、子辈孙辈丢弃(书籍)的就更不用说了。

 

解说:  用“藏书者不读”的例子,从反面论证“书非借不能读”的论点。

 

原文:非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存明日去,吾不得而见之矣。”

 

译文:不是惟独书籍是这样,天下的事物都是这样。不是自己的东西而勉强借来,一定担心人家催促归还,因而忧惧不安,玩赏不停,说“今天在我这儿,明天就要拿走,我不能够看到它了”。

 

原文:若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。

 

译文:如果这东西已经归我所有,就会把它捆好,放在高高的架子上,说“姑且等到日后再看吧”。

 

原文:  余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。

 

译文:  我年轻时喜欢书,家里穷很难得到。有个姓张的藏书很多。(我)去(向他)借,(他)不借。(我)回到家在梦中还出现借书的情景。迫切求书的心情到了这种程度。所以凡是看过的书就记在心里了。

 

原文:通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。

 

译文:(我)做了官以后,拿俸钱买来书,到处都堆满了,书里长了蛀虫,灰尘和蜘蛛网常常布满卷面。

 

原文:然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!

 

译文:这时候我才感叹借书看的人用心专一,年轻时的光阴是多么值得珍惜啊!

 

解说:用自己切身的经历作对比,自然归纳出“借书读必专”的观点,勉励年轻人珍惜美好时光,发奋读书。

 

原文:  今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

 

译文:  如今黄生贫穷得跟我当初一样,他借书也像我当初一样;只是我愿意把书同别人共用与张氏的吝啬不借似乎不同。

 

解说:  “公书”与“吝书”对比,说明黄生的读书条件比我好。

 

原文:然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

 

译文:这样看来,是我原来不幸遇到张氏,而黄生幸运遇到了我吗?懂得幸运与不幸运的道理,那么他读书一定很专心,而且他还书也一定很快。

 

解说:“幸”与“不幸”对比,希望黄生“读书也必专”、“归书也必速”。

 

原文:  为一说,使与书俱。

 

译文:  写一篇“说”,把它和书一起(交给黄生)。


  • 上一个写作指导:
  •  
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    Copyright 2008-2013 © 作文大全网(www.25622.com) All rights reserved